Ultimamente, hace 3 días vamos, que me da algo más de tiempo para pensar (lo que no considero que sea esencialmente positivo), llevo pensando sobre la inmigración. Lejos de mantear (como a Don Luis) el debate habitual (principalmente porque yo soy inmigrante) motivador de natalidad (3), pienso si será una palabra que tenga sentido en 30 años…
Justo un compañero de master (Roberto) me envía una noticia de ELPais.
Igual que hay palabras que cayeron en desuso (Amojonamiento, Acción de señalar con mojones los limites de un termino), me imagino contandole a mi nieto que fui inmigrante… inmi-qué…, de hecho me contestará mi hijo que él no distinguía a la gente por países sino por la famosa Brecha Digital.
Los nativos digitales
¿Cómo serán los nativos digitales?, recomendable resumen de juan freire sobre Digital Natives:

y sobre libros relacionados con el tema. Lo curioso de todo esto es que se comienza a extender la utilización del término inmigrante… pero Inmigrante digital…
Inmigrantes digitales vs. nativos digitales

Con mucho detalle técnico se explica aqui en español, o un buen paper resumen de 6 páginas Digital Natives Digital Immigrants. Fuera de las implicaciones educativas, que las tiene, o educacionales (quien sea padre, mirará a sus niños de otra forma), pienso en el concepto de empleado (término que odio), sino colaborador.
Cada vez valoramos más la colaboración, el trabajo colaborativo, el diálogo y la recompensa instantánea. Perfecta comparación por Sondergaard y que se resume brevemente en esta imagen:

En definitiva, por mucho Blog que uno acabe de iniciar, es triste reconocerse en el lado izquierdo de la tabla..
Saludos